Jancsó Dávid, magyar filmvágó, a kortárs filmipar egyik legtehetségesebb alakja rengeteg hazai, de még több nemzetközi projekten dolgozott már vágóként, ilyen például A Majomember (2024), A zsúfolt szoba (2023), de a Melanie Martinez nevéhez köthető K-12 című musical fantasy horror film post house manageri munkáját is ő végezte el.
Amint január 23-án 14:30-kor bejelentették az 97. Oscar-gála jelöléseit, a magyar sajtó azonnal lecsapott a hírekre, hiszen a Magyarországon forgatott A brutalista című filmet összesen 10 díjra jelölték, köztük a legjobb vágás kategóriában is, amin Jancsó Dávid dolgozott.
A brutalista egy magyar építész, Tóth László (Adrien Brody) életét követi, aki a háború utáni Magyarországról az amerikai Pennsylvaniába szökött, ahol a kezdeti nehézségek után egy gazdag gyáros felismeri építészi tehetségét, és szárnyai alá veszi.
Jancsó Dávid legfrissebb munkája, A brutalista hazánkban január 23-án jelent meg, pont aznap, amikor kihirdették a 2025-ös Oscar-díj jelölteket. Igaz, ekkorra már valószínűleg minden interneten függő magyar belefutott a filmbe így vagy úgy, hiszen elég nagy port vert fel, hogy az egyébként magyar édesanyával és zsidó édesapával rendelkező Adrien Brody és a László feleségét, Erzsébetet alakító színésznő, Felicity Jones magyar akcentusát az utómunkálatok közben mesterséges intelligenciával módosították. A témával kapcsolatban Jancsó Dávid a következőt nyilatkozta a Red Shark News magazinnak.
“Aki az angolszász nyelvek világában nőtt fel, annak egy-két [magyar] hang kiejtése igen nehéz tud lenni. […] Először megpróbáltuk Adrien Brodyval és Felicity Jonesszal az egynyelvű szinkronizálást (ADR) a nehezebb részeknél. Utána megpróbáltuk a többi színészt is teljesen szinkronizálni, de az egyszerűen nem működött. Úgyhogy kerestünk más lehetőségeket a párbeszédek korrigálásához. […] A magyar borzasztóan különleges nyelv, ezért sokat dolgoztunk Brodyval és Jonesszal. Jó alakítást nyújtottak, de tökéletesíteni akartunk a kiejtésen, hogy még az anyanyelvi beszélők se vegyenek észre különbséget.”
Jancsó a mesterséges intelligencia által végzett kisebb simításokat ahhoz hasonlította, mint amit régen a (valószínűleg szakszervezeti tag) hangmérnök csinált: “ProToolsban (digitális hangkeverő munkaállomás, angolul DAW) bárki képes rá, de annyi magyar szövegünk volt, hogy muszáj volt felgyorsítanunk a folyamatot, különben még most is zajlana az utómunka.”
forrás: https://www.vulture.com/article/the-brutalist-ai-controversy.html
fordította: Lázár Szvetlana
A filmvágás olyan alapvető része az iparnak, mint az emberi testnek a levegővétel. Általában, amikor jól van megvágva valami, azt egy normál ember nem veszi észre, de amint valami nem okés a vágással, azt még a Jóban Rosszban-t néző nagymamánk is szóvá teszi. Olyasmi, mint egy bandában a basszusgitár. Ha jól játszik a basszeros, azt lehet nagyon élvezni vagy akár figyelmen kívül hagyni, de ha szétcsúszott és rossz, akkor az az egész koncertet elrontja. A vágón múlik a film hangulata és a történetmesélés ritmusa is. Ezért hatalmas dolog az, hogy Jancsó Dávid csodás munkáját a tömérdek tavaly kiadott film között felismerték és Oscar-díjra jelölték.
Az Oscar-gála magyar idő szerint március 3-án 02:00 órakor kezdődik, ha az adást nem is tudjuk nézni, reggel érdemes lesz ránézni a győztesek listájára!